Ilaa Ontarayindi Vayasu O Challa Gaali Aachooki Teesi Kabureeyalevaa Emayindo
Kalalannave Koluvundani Kanulundi Em Laabhamundi
E Kadalika Kanipinchani Silalaanti Bratukendukandi
Todu Okarunte Jeevitam Ento Vedukoutundi Antu..
Eto Vellipoyindi Manasu Eto Vellipoyindi Manasu Ilaa Ontarayindi Vayasu O Challa Gaali Aachooki Teesi Kabureeyalevaa Emayindo
कही खो गयाहै मेरा दिल... इस साजिश में तुम् शामिल... ए ठंडी हवा... पता उसका करके... बता मुझको देना... क्या होगया है.. ए ए...
नादान था... यह दोस्ती... मेरे लिए.. है ज़रूरी नहीं था पता ... ये दिल मेरा.. बंदिश में है अब तेरा... तेरी रजामंदी...उसकी आजादी...उड़ गया देखो.. कहा से कहा... आ आ
जिन आँखों में सपने न हो... उस द्रिष्टि का क्या करना... तेरे बिना... जीवन अचल ... उससे बेहतर है मरना... जो अब अधूरी.. बनो अगर साथी... जीवन ये होगी... पुरी ...
कही खो गयाहै मेरा दिल... इस साजिश में तुम् शामिल... ए ठंडी हवा... पता उसका करके... बता मुझको देना... क्या होगया है.. ए ए...
नींद ही ख्वाब बन गयी..ख्वाब ही सच बन गयी ... ज़िन्दगी अब जुड़ गयी... ये जोड़ी बन गयी... दिल है अब बेकाबू ...हर पल तेरी राह देखू.. शुरू हुई है ये कथा
सारी उम्र बेहती हवा ...दिल को जानो, प्यार पहचानो... आगे है रेग की धुआं ... तुम ख्वाहिश हो, बारिष हो... तुमसे मिलन के लिए बेचैनी .. तरसाए बाहोंके बागो में.. दिल मेरा... खिलता है... बंधन में... यौवन है... मन में बजे हलकी सी शेहनाई... नींद ही ख्वाब बन गयी..ख्वाब ही सच बन गयी ... ज़िन्दगी अब जुड़ गयी... ये जोड़ी बन गयी... दिल है अब बेकाबू ...हर पल तेरी राह देखू.. शुरू हुई है ये कथा
ये रिश्ता गहरा हैं... इक अनकही एहसास है,... ये रिश्ता शिखर है .... शब्दों से भी ऊंचा है... जिस पल तुमसे मिली ... मन में बजी बासुरी छुआ जब तुमने मुझे... महक गयी जिस्म मेरी आगे आके... खुद को सम्भाल्के... देती हूँ प्यार की अंजलि...
नींद ही ख्वाब बन गयी..ख्वाब ही सच बन गयी ... ज़िन्दगी अब जुड़ गयी... ये जोड़ी बन गयी... दिल है अब बेकाबू ...हर पल तेरी राह देखू.. शुरू हुई है ये कथा
Well this is my all-time favorite song, and it is a sacrilege to tamper with Gulzar's poetry.... But I hope this translation will show how amazing Gulzar is when it comes to words when it is so easy to screw things up... And to appreciate how good good lyric writers are and how easy it is to be a bad one. Hope this stirs some emotions from you...:)
Ho Ek Suraj Nikla Tha
Kuch Paya Pighla tha
Ek Aandhi Aayi Thi
Jab Dil Se Aah Nikli Thi
Dil Se Re Dil Se Re
Dil To Aakhir Dil Hai Na Meethi Si Mushkil Hai Na
Piya Piya Jiya Jiya Jiya Na Jiya
Piya Piya Jiya Jiya Jiya Na Jiya
Dil Se Re Dil Se Re
Do Patte Patjhad Ke Pedon Se Utre The
Pedon Ki Shakhon Se Utre The
Phir Utne Mausam Guzre
Woh Patte Do Bechaare
Phir Utne Mausam Guzre Woh Patte Do Bechaare
Phir Ugne Ki Chahat Mein Woh Sahraon Se Guzre
Woh Patte Dil Dil Dil The
Woh Dil The Dil Dil The
Dil Hai To Phir Dard Hoga Dard Hai To Dil Bhi Hoga
Mausam Guzarte Hi Rahte Hain
Dil Se..
Bandhan Hai Rishton Mein Katoon Ki Tarein Hai
Pathar Ke Darwaze Deewarein
Bele Khilti Ugti Hain Aur Gucche Bhi Khilte Hain
Woh Chalte Hai Afsaane Kirdaar Bhi Milte Hai
Woh Rishte Dil Dil Dil The Woh Dil The Dil Dil The
This is fun... if you are childish like me... But I would like to think that this has a deeper function. Keep you connected to your mother tongue, father tongue, sister tongue, friend tongue, and all tongues you ever wanted to keep in touch with (puntended). Forgive me, but, try this out yourself. Think of any song that you can think of, and try translating it into a different language. Who knows, you might find yourself a great job in the movie dubbing industry. Or someone who can write the right subtitles on Indian movie dvds for NRIs.
To start off, check this out... (from Rehna Hai Tere Dil Mein, the current eternal cd in my car)
"Naa Sone ke Bangle Mein,
Naa Chandi ki kothi mein..
Nahi lagta dil mera kisi mehfil mein...
Rehna Hain Tere Dil Mein, Rehna Hai Tere Dil mein
Main Band Karoon Jo Aankhen Deedar Tera Ho Jaaye Ek Tu Meri Ban Jaaye Sansaar Tera Ho Jaaye Rehnaa Hai Tere Dil Mein ...Rehnaa Hai Tere Dil Mein Dil Mein Ji Dil Mein Dil Mein Rehnaa Hai Tere Dil Mein
Bechain Banaye Mujhko Mehboob Teri Yeh Baatein Naagin Jaise Mujhko Dasne Lagi Hai Raatein Rehnaa Hai Tere Dil Mein ...
Meri Bekaraari Kya Hai Meri Bekaraari Kya Hai Koi Bhi Na Jaane Kaise Yeh Bataaon Tujhe Main Hoon Mushkil Mein Kaise Yeh Bataaon Tujhe Main Hoon Mushkil Mein Rehnaa Hai Tere Dil Mein ...(3)
Mujhe Pyaar Hua Hai Jabse Mera Haal Bura Hai Tabse Tere Siva Mere Dilbar Maanga Nahin Kuch Rabse Rehnaa Hai Tere Dil Mein ...
Dil Mein Ji Dil Mein Dil Mein Rehnaa Hai Tere Dil Mein Tune Nahin Yeh Samjhaa Main Haar Gaya Keh Keh Ke Tere Naam Se Har Dhadkan Mein Ek Dard Uthe Reh Rehke Rehnaa Hai Tere Dil Mein ...
Tu Jo Mile Na Mujhko Tu Jo Mile Na Mujhko Jaan-e-Tamanna Kuch Bhi Nahin Rakha Hai Aise Haasil Mein Kuch Bhi Nahin Rakha Hai Aise Haasil Mein Rehnaa Hai Tere Dil Mein ...(4)
My Translation:
లేదు బంగారు ఇళ్ళల్లో... ఓఓ
లేదు వెండి భవంతుల్లో... ఓఓ
ఉండదు నా మనస్సు.. చిన్న సందుల్లో
ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో.. ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో..
కనులే మూసుకున్నా... నిన్నే కలవరిస్తా
నా దానివే నువ్వైతే, సంసారమంతా నాదే!
ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో.. ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో..
నీ మాటలే వింటే, కలవరమే నాలో రేగే
ఏకాంతమే నన్ను, రాత్రంతా కాటేస్తోందే
ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో.. ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో..
నా కష్టమేంటో... తెలీదేవ్వరికీ
ఎలా చెప్పను నీకు, నా విరహ మేమిటో
ఎలా చెప్పను నీకు, నా విరహ మేమిటో
ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో.. ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో..
ప్రేమేప్పుడు పుట్టిందో.. నా ప్రాణమే పోయింది
నీ ప్రెమకేలే నేను ...దైవాన్ని ప్రార్ధించేది
ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో.. ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో..
నీకర్ధమవ్వలేదే ... నే చెప్పకనే చెప్పానే
నా ప్రతి శ్వాస లోనే... కొత్త నొప్పేదో పుట్టేనే...
ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో.. ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో..
నిన్ను నేనే పొందకపోతే.... ఏ ఏ....నిన్ను నేనే పొందకపోతే.... ఓ నా ప్రియసఖి
ఈ జీవితం లో నేను సాధించింది సున్నా... ఈ జీవితం లో నేను సాధించింది సున్నా.
ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో.. ఉండాలి నీ గుండెల్లో ఉండాలి నీ గుండెల్లో..!!